[membret
en cada full: segell amb el text:] CRONISTES DEL REGNE –
VALENCIA
[i
davall:] CENTRO
DE CULTURA VALENCIANA
PALACIO
DE LA LONJA
VALENCIA
El Cronista Oficial de la Villa nueva de
Castellón evacuando el trámite que le ha sido conferido por
oficio de salida 548 y fecha de 4 de julio de 1981 para que emita
informe a los efectos de adecuación al valenciano
del nombre oficial del pueblo, dice:
Cuando existen documentos auténticos y
solemnes que “bautizan” la denominación de un lugar o población
sobran las opiniones de personalidades o eruditos entendidos en toponimia, que por demás gozan de todo mi respeto, para desvirtuarlo.
Se trata de un hecho histórico y como tal hay
que aceptarlo y más cuando el documento original, está escrito
en Valenciano
de la época.
Nuestra población desde la conquista por Jaime
I era conocida por el nombre de Castelló y con este
apelativo aparece en els Furs
– Llibre I – Rúbrica III fur XC Ferdinandus
rex Anno MCCCCLXXXVIII – [tres lletres il.legibles] o
tal como demuestra esta recensión [:] “Mes avant, com los
officials de la ciutat de Xativa
sien officials per tot lo terme de aquella, e lo Batle de la dita
ciutat..... axi en lo loch de Castello com altres... E axi revocam
e havem per revocada certa eleccio e creacio de batle la qual
havem feta a N. Pere Caldés, en batle de dit loch de Castelló.
Vidit. Yo el Rey”.
A mayor abundamiento Martín
Viciana en su Crónica parte 3ª página 354 – edición
1884; el retor de de San Esteban y cronista de Valencia Gaspar
Escolano, en sus “Décadas” tomo II pag. 503; Pedro
Antonio Beuter en su Crónica General del Reino de Valencia
– publicada en 1604 – en la parte 1ª página 238 capítulo
XIII; el dominico Fray Francisco
Diago en sus “Anales” libro 7º página 331, designan y
nombran a nuestro pueblo como Castellón.
Lo mismo hace Vicente Castañeda en su obra
“Relaciones geográficas del Reino de Valencia” tomo II página
73 dice: “en [full 2] la entrega de Castellón Jaume I se
compromete”. Solo cuando Jaime I conquista Xátiva
se añade el apelativo “Castellón de Xátiva” a efectos
oficiales [afegit i subratllat: el 18 de agosto de 1250].
Repartimiento de Jaime Linars – reinando Pedro
III el Grande, nº 2021 – Registro 43, folio 27º [:]
“...Permiso a Simón de Arnedo y Guillermo de Barcelona para
arrendar las Salinas de Castellon de Xátiva
– Teruel V kalendas septiembre – MCCLXXXIV (1284). Con tal
denominación – en latín – tomo II pag. 335 del Repartiment
anotado por Próspero
Bofarull.... “Anno Domini MCCXL octavo – Donationes
Castellonis Xative”....
“Gueraldus Stephani II jovadas terre in
Roseta, alcheria Castillionis Xativae. VIII Kalendas Martii”.
“Geraldo Massotaris et aliis CC
populatoribus DC jo. in Castillionis de Xative i Albar. Nonas
aprilis”.
Pasa el tiempo y el lloch de Castelló de Xátiva
alcanza la categoría de “Universidad” pero con el mismo
denominativo de Castelló de Xátiva (ARV
– Baylía de Villanueva de Castellón – Legajo 231 – Carpeta
5299 “Dates fetes per mi Pere Caldes i Mossen Diego de Torres,
Batle General”) y (ARV
Real
Audiencia – Procesos – Parte 2ª - letra S nº 137 Legajo
298) y (ARV
Real
Audiencia – Procesos – Parte 2ª Letra S nº 147 – año
1560 – Legajo 298).
Pero llega el 3 de octubre de 1587 – pronto
se cumplirán 400 años – y en documento extendido en latín y valenciano
que se puede constatar, compulsar o comprobar en el Archivo
R. Valencia – 361 – Diversorum
folios CVIII – año 1587 y Diversorum
Lugartenencia General folios XL al XLV. También en el ARV
– Procesos – parte 1ª - Letra S Legajo 601 Año 1606, se le
da el nombre de Vila Nova
de Castello,
en valenciano.
Comienza el Privilegio con las palabras: “In
Dei nomine Amen” y en el mismo idioma latino está redactado el
preámbulo, en el cual el Rey Felipe
II, Rey de los Reinos Españoles y Extranjeros que se citan, a
instancias del hu-[full
3]milde vasallo Pere Calp en nombre propio y como representante
del Lugar de Castelló de Xativa solicita el Privilegio, que
comienza, en valenciano,
con las siguientes palabras:
“Señor Pere Calp Sindich del Lloch de
Castelló de Xátiva del Regne
de Valencia, presenta a V. Magestat los Capitols de asi
specificadors a efecte que lo dit lloch de Castello de huy en
avant perpetuament sia Vila Real distinta y separada de la ciutat
de Xativa y
tinga son govern y regiment y administrasió de per si, e
jurisdiccio Civil y Criminal, alta y baixa, mer y mixt Imperi, us
i exercici de aquella en lo modo y forma que inmediatament
seguens:
Primo. Que V. M. de plena potestat cree i fasa
al dit lloch de Castello de Xativa en Vila Real en totes les
gracies, preheminencies, prorrogatives, excepcions, franquicies,
inmunitats que gosen y acostumen a gosar les demes Viles Reals
conforme als Furs,
Privilegis, Usos y Bones Costums del Regne
de Valencia y de les mateixes gracies, prerrogatives,
preheminencies, excepcions, franquees e inmunitats que gosen els
vehins y habitadors de la ciutat de Xativa
desmemebrant y separant en tot y per tot, la dita Vila de Castelló
de la ciutat de Xátiva,
quedant incorporada de huy en avant al Real Patrimoni y Corona
Real y que dita vila se atja de nomenar is nomene de huy
avant LA VILA NOVA
DE CASTELLO
(el subrayado es mío )
per diferenciarla de la “vila” de Castelló de la Plana que
recau en dit regne y que no es puga nomenar per ninguna via y
manera Castelló de Xátiva”. “Plau a Sa Magestat” (o sea,
sanciona y da fuerza de ley a lo solicitado).
Estimo que sobran los comentarios que pueda
hacer ante la claridad, concreción y precisión del Privilegio.
No se trata de iniciar y tramitar un
expediente “para la adecuación del nombre castellanizado de
nuestro municipio
a la toponimia valenciana, a los efectos de conseguir un
cambio de denominación de manera oficial” ya que es sufi-[full
4]ciente el “Acta de nominación” de nuestro pueblo desde hace
casi cuatrocientos años y que muchísimas poblaciones de España,
de mayor categoría, no podían mostrar.
Ahora bien, quiero agotar el tema de la
denominación del enclave urbano donde nacimos.
Y así el sustantivo
“Castelló” es el principal y los adjetivos
vila
(común a todas las poblaciones que tienen esta categoría) y nova
(adjetivo calificativo especifico para distinguirla de
la Vila de Castelló
de la Plana) quedan plasmados en la denominación: “Castelló
de la vila nova” según aparece en los Furs – capitols y Actes
de Cort de 1604 y 1625 en Monzón
– Folios 66.vo
y 67 – capítulo CLXXXVIII (Biblioteca Ateneo
Mercantil de Valencia signatura R-2).
También como Vila nova de Castelló hace
referencia el Privilegio del 18 de febrero de 1604 del Rey Felipe
III concediéndole el Privilegio de mercado semanal y feria
anual.
Tan vinculados se hallaban ya los
castellonenses al nuevo nombre que en el Concell general del 2 de
enero de 1590 ante el Batle, “ el magnific Pere Calp, Justicia
Baltasar Monroig y Jurats: Pere Morata, Berthomeu Cuquo, Joan
Godes y Joan Franco mes tots els vehins y habitadors de la present
vila nova de Castello, junts y congregats en la sala de dita
vila...” (ARV
Sección
de Conventos libro 2269 y legajo 426) ya usaban el nombre dado
por el Privilegio del 3 octubre de 1587.
Otra prueba, el Privilegio de Felipe
II dado en el
Pardo el 27 de febrero de 1593 autoriza a la “villa nova de
Castellon de Xativa (aquí la burocracia hace de las suyas) a
sacar una acequia del río
Júcar y como Vila·nova
de Castello conoce a la población; el Privilegio para construir
la Acequia dado por Felipe
III en Valla-[full 5]dolid a 3 de mayo de 1604 (ARV Letras y Privilegios – año 1604 – tomo
56 – Folio 39 – Original en latín y Lletres y Privilegis – Baylía
General – tomo 71 – Folio 632 – 1604).
Pasan los años se llega a la fatídica fecha
para Valencia y su reino del 25
de abril, lunes
de Pascua, día de San
Marcos, en Almansa
son derrotadas las huestes de Lord Galloways, Marqués de las
Minas y Conde de Atalaya por los botiflers
Duque de
Berwik y Caballero D’Asfeld [batalla
d'Almansa]. Valencia se rinde al Rey Felipe
V el domingo 8 de mayo de 1707.
Finalmente el 30 de agosto de 1708 Felipe
V declara a nuestra población Aldea de Carcagente
con el nombre de Castellon de Carcagente.
Los castellonenses ofrecen 400 doblones de oro
a S. M. para ser otra vez villa y con el mismo nombre (ahora
castellanizado – 1735 – por ser el idioma
oficial) y S. M. firma el Decreto el 20 de Agosto de 1735 por
el cual declara a Villanueva de Castellón, “sea repuesta y
reintegrada en el exercicio de su Privilegio de Villa que fue
concedido el 3 de octubre de 1587”...”y repongo y reintegro a
dicha villa de Castellon en el uso y exercicio de su Privilegio de
Villa”. (ARV
Real Acuerdo – libro 30 folio 49 y 534).
Resumiendo, el nombre original, histórico y
legal de nuestro pueblo es
Vila
nova de Castelló
Que castellanizado es Villa nueva de Castellón,
por las razones y argumentos “ut supra” expuestos.
Valencia para Villa nueva de Castellón a
siete de julio de 1981.
El
Cronista Oficial
Firmado:
José Martí Soro